Selasa, 05 Juni 2012

ANAHI MOELU
Dhamani wawono nando anahi moelu neano Amoelu. Amano bhe inano nomponamu nomate sarataano kandidikino. Pakade nembali anahi moelu, Amoelu ini dua nomarasai sepaliha. Welo segholeo maitu sigaa taghino mina naerungku ghoti nefumaa.
Nopooli nomentae Amoelu nokalamu nekabua we laa. Notanda samintaeno sampe nepanda gholeo, mahingga seghulu mpu mina naepooli okenta. Amoelu nomahomo nobhotu lalono, netaa kaawu nokosabara. Norato kaawu nosoo gholeo Amoelu nowura kabuano gaara tane diu-diumu. Welo fekirino nandoomo kenta kumonano. Welo kabaruno maitu amoelu nokodhaga sepaliha nohela kabuano. Nohende kamaho kabuano, amoelu nohende dua kabaruno lalono. Mina kaawu nasumabara, nohelaemo sepaku kabuano. Rato nohela kabuano maitu gaara kumonano seghulu kenta karubu kandidiki. Mahinggamu dua karurubu, welo lalo amoelu kabaruno. Norunsaemo kenta kapoolino maitu welo katubhengke noteiane bhe oeno maka nosuligo we lambuno.
Nopooli neewine, Amoelu noghondomu kenta kapoolino maitu. Sanowurae nokoghendu sepaliha nowura kenta kapoolino nobhalamo pedamo kabhalano katubhengke. Nopooli kaawu nomintae tora, kenta kateino welo nuhua maitu nobhala pedamo kabhalano nuhua. Nokoghendu tora Amoelu ini nowura kentano nobhala pedamo nuhua. Pada aitu ama Amoelu notudu Amoelu narumunsae welo nuhua bhalano. Nopooli neewine tora, kenta Amoelu nobhalamu pedamo kabhalano nuhua bhalano kaelatehao. Nowura kaawu kabhalano kenta minamo namuleae nuhua bhalano, noteimo tora welo doromu. Nopooli nomintae nobhalamo tora pedamo kabhalano doromu.
Amoelu nosughumo kentano noowae we tehi. Namosipuli kaawu kentano ini, nopogaumo deki ne kentano, “paeho amosipuliko we undalo, amangko deki neamu. Jinande Teremombonga soneamu. Ane atumola nea aini mai fekarimba.”
Pada kaawu amaitu Amoelu nofosipuliemo kentano maitu welo undalo. Sano sipuli kaawu, kenta Amoelu kabaruno noleni welo undalo.
Norato kaawu nomintae, Amoelu nokalamo we tehi namagho naoma kentano. Norato ne wiwino tehi notolamo kentano “ Jinande Teremombonga!” sepaku notola nobhetemo kenta te wiwino tehi. Amoelu kansuru nowagho nofuma kentano. Pada kaawu nofuma, kentano nosulimo tora we undalo. Peda anagha karadha amoelu seeka-sekamintae.
Welo wakutu sigaahano karadha Amoelu maitu dengkoraane dototolu ana moghanehi. Kototoluhando maitu sakotughuhano bhasitie dua Amoelu. Andoa dengkoragho karadha amoelu tewawono pughuno tongke molewano. Ana moghanehi maitu dikoghendu dowura kenta bhalano kapiara amoelu. Nobhete neatindo pata metaa dambolaku kenta Amoelu. Neatindo pata metaano maitu dodhalangie rato Amoelu nosuli welambuno.
Ana moghanehi totoluno maitu dopogau-gaughoomu darumako kenta Amoelu. Semie nokalamu wewiwino tehi maka notola Jinande Teremombonga, jinande Teremombonga peda kamoneaghoono soono amoelu tumolae. Dowura kaawu Jinande Teremombonga ana moghanehi totoluno maitu tademente-mentemo rampahano ndoho dowura kenta peda kabhala amaitu. Jinande Teremombonga mina kansuru naelate tewiwino tehi rampahano nowura tumolae mina napototo bhe miarae. Dowura diuno kenta peda amaitu, ana moghanehi nopotubhari kamentendo. Tamaka rampahano ana moghanehi totoluno maitu domakidahi, Jinande Teremombonga dopooli dorakoe. Pada kaawu aitu, dobhe-bheraemo maka dodawu-dawue sekasughu semie. Pada dodawu-dawue dosulimu telambudo semi-semie. Dorato kaawu telambudo, miehi welo lambudo kabaruhindo dowura kenta bhalano maitu.
Norato kaawu nomintae, Amoelu nokalamu tora we tehi namofumaa kentano. Saratono tewiwino tehi kansuru notola kentano “Jinande Teremombonga!” kaneano setolaha kenta amaitu kansuru nomai, tamaka amaitu,tolupakumo mina nabhete-bhete we wiwino tehi. Amoelu nobhelamo lalono nofekiri kentano mina namai-mai. Mina kaawu namai-mai, nosulimo we lambuno tamaka welo lalono nopogito bhe nobhela lalono nofekiri kentano.
Nopooli kaawu nomintae, Amoelu nempali-mpali welambuno bhasitiehino. Saratono telambodo bhasitiehono gaara nando dofumaa kenta bhalano. “Ingka hadae kentaku kafumaando ini?” amba Amoelu welo lalono. Nopotubhari kaleano lalono Amelu tamaka nando nopooli notahamie. Pada aitu Amoelu dotawariemo dua naoma, tamaka kafumaano dowaane roono kapaea kaawu, polihamo andoa dofumaa kenta bhalano. Amoelu nohende kabhelano lalono. Nasumuli kaawu Amoelu neenemo deki bukuno kenta kaeghorohando ana moghanehi romakono kentano. Norato kaawu we lambono, notisaemo bukuno kenta kaeneno peda kantisa sigaahano. Notimentegho sepaliha, pooli kaawu nomintae bukuno kenta katisan maitu notumbu peda kantisa sigaahono. Tampamo kaawu nokopughugho bulawa, nokorogho salaka, nokobhakegho kumala. Kantisa amaitu nopotubhari kabhala. Dopandehaane kaawu mie welo liwu, kantisa Amoelu mina napototo bhe kantisa sigaahono, tadopololi-lolimo mie moghondoe. Tademente-mentemo ne kantisa Amoelu maitu. Norato kaawu nobhala Amoelu notandamo neasopi sesendai.
Notandamo naitu Amoelu norunsa-runsa doino. Nompona kaawu Amoelu nembalimo mie rumangkaea. Nobhari mie katulumino pata kokanandohino mahigga bhasitieno mbolakuno kentano. Rampahan nengkotulumi peda amaitu, bhari-bharie mie welo liwu doasiane sepaliha. Amoelu netaamu namisino.
Kabharihanomo...

ANAHI MOELU
Pada zaman dahulu kala hiduplah seorang anak yang bernama La Moelu. Ia tinggal bersama ibunya yang sudah tua renta. Ayah dan ibunya  telah lama meninggal dunia sewaktu ia masih kecil. Kehidupan La Moelu terbilang sangat melarat. Dalam kesehariannya kadang dapat makan kadang pula tidak.
Keesokan harinya La Moelu pergi memancing di sungai. Sejak pagi hari sampai sore, satu ekor ikan pun tidak didapatkannya. La Moelu hampir-hampir putus asa, untung saja dia orang yang penyabar. Menjelang magrib, dia melihat pancingnya bergerak kesana kemari. Dalam hatinya, ada ikan yang didapat hari ini. Dia pun sangat hati-hati menarik mata pancingnya. Semakin dekat semakin senang perasaanya. Saat dia menariknya ternyata seekor ikan yang kecil. Namun, biarpun kecil La Moelu tetap senang. Dia menyimpan ikan itu dalam katubhengke (sejenis mangkuk) beserta airnya dan dibawa pulang dirumahnya.
Keesokan harinya, La Moelu melihat ikannya yang disimpanya kemarin. Betapa kagetnya melihat ikannya semakin besar sesuai dengan tempatnya. Keesokan harinya ikan itu bertambah besar lagi sesuai dengan tempatnya. La Moelu semakin terheran-heran. Ia pun menyimpanya dalam nuhua besar.
Keesokan harinya lagi ikan itu bertambah besar sesuai tempatnya. Melihat ikannya yang terus membesar, La Moelu membawanya ke laut. Pagi- pagi La Moelu membawa ikan tersebut ke laut. Saat akan melepas ikannya, la Moelu menitip pesan “sebelum saya lepas ke laut, saya berikan dulu namamu. Namamu adalah Jinande Teremombonga. Kalau saya panggil nama itu kamu harus datang cepat.”
Setelah itu La moelu melepas ikannya ke laut. Saat lepas ia melihat ekspresi ikan yang begitu senang.
Keesokan harinya, La Moelu pergi ke laut untuk memberi makan ikannya. Setelah sampai di pinggir laut, ia memanggil ikannya “Jinande Teremombonga!” Sekali panggil saja ikan itu langsung muncul di pantai. La Moelu lalu memberikan makanannya. Setelah diberikan makanan, ikan itu kembali ke laut. Seperti itulah kegiatan La Moelu setiap paginya.
Suatu ketika, aktivitas La Moelu ini diintip oleh 3 orang anak muda. Ketiga orang ini sebenarnya adalah keluarga La Moelu. Mereka mengintipnya dari atas pohon bakau yang lebat. Mereka kaget ketika melihat ikan yang sangat besar peliharaan La Moelu. Muncullah dalam niatannya untuk mencuri ikan tersebut. Niat jahat itu dikerjakan saat La Moelu pulang ke rumah.
Ketiga anak muda ini merencanakan untuk menangkap ikan La Moelu. Satu orang pergi ke pinggir laut lalu memanggil Jinande teremombonga. Setelah melihat Jinande Teremombong, mereka terheran-heran dengan ikan besar itu. Melihat yag memanggilnya bukan La Moelu, Jinande Teremombonga bergerak memutar ingin kembali ke laut. Namun, karena ketiga pemuda ini sangat gesit, mereka mampu menangkap ikan besar itu.
Setelah itu, mereka memotong-motong untuk dibagi tiga. Setelah dibagi-bagi, mereka pulang ke rumah masing-masing. Setelah mereka tiba di rumah, orang-orang di rumah mereka sangat senang melihat ikan besar yang didapat pemuda-pemuda itu.
Keesokan harinya La Moelu pergi ke laut untuk memberi makan ikannya. Setelah sampai di pinggir laut ia memanggil ikannya “Jinande teremombonga!” Biasanya sekali panggil ikan itu langsung muncul dipermukaan, tapi kali ini sudah tiga kali belum juga muncul. Setelah beberapa kali dipanggil dan tidak muncu-muncul iapun sangat sedih.
Keesokan harinya, La Moelu berkunjung  kerumah keluarganya. Setibanya di sana ternyata mereka sementara makan ikan besar. “Sepertinya yang mereka makan ini saya punya ikan? ” kata La Moelu dalam hati. Semakin bertambah sakit hatinya tapi masih bisa ditahan. Setelah itu mereka memanggil La Moelu untuk ikut makan, tapi ia disuguhkan daun pepaya saja sementara mereka makan ikan besar.
Bertambah sedih hatinya La Moelu. Saat ia mau pulang, ia memungut tulang ikan yang mereka buang. Sesampainya di rumah ia menanam tulang itu layaknya tanaman. Keesokan harinya, tulang itu tumbuh seperti tanaman yang lain. Namun ia berbatangkan emas, berdaunkan perak, berbuahkan berlian. Orang-orang banyak yang datang antrian ingin menyaksikan tanaman La Moelu. Mereka terheran-heran dengan tanaman itu. Setelah besar, La Moelu mulai menjualnya.
Sejak itu La Moelu mulai menabung. Lama kelamaan La Moelu menjadi orang kaya dikampungnya. Banyak orang tidak mampu yang ditolongnya termasuk keluarganya yang mencuri ikannya. Karena jiwanya yang suka menolong ia jadi disenangi semua orang dalam kampung. La Moelu pun menjadi orang sukses.
Selesai...

Tidak ada komentar:

Posting Komentar